• Shin Megami Tensei - Analyse/Analysis

    SHIN MEGAMI TENSEI 真・女神転生

     


    1. Présentation de l’œuvre/Presentation of the game

    SHIN MEGAMI TENSEI est une série de jeu vidéo japonaise de type jeu de rôle dont le premier jeu a été publié le 30 Octobre 1992 au Japon sur divers supports de l’époque dont la Super Famicom, et la Play Station. Le jeu a été développé et édité par Atlus, une société japonaise de développement, d’édition et de distribution de jeux vidéo depuis 1986, dont le siège social se trouve à Shinjuku, Tokyo. SHIN MEGAMI TENSEI est le premier jeu de la série éponyme mais est en réalité une suite, ou du moins une refonte d’une série déjà existante, nommée MEGAMI TENSEI, elle-même directement inspirée d’une série de romans écrits par Aya Nishitani entre 1986 et 1988.

    English: SHIN MEGAMI TENSEI is a RPG Japanese video game series which its first installment was published on 30th October 1992 in Japan on many systems of that time such as Super Famicom (SNES) and Play Station. The game was developped by Atlus, a Japanese company specialized in publishing and distribution of video games since 1986, which its headquarters are located in Shinjuku, Tokyo. SHIN MEGAMI TENSEI is the first game of the eponym series but is in fact a sequel, or at least a reboot of a pre existing series named MEGAMI TENSEI, which was directly inspired by a book series written by Aya Nishitani bewteen 1986 and 1988.


    2. Histoire/Story

    L’histoire du jeu se déroule dans notre monde, à Tokyo à la fin des années 1990. Le protagoniste, qui doit être nommé par le joueur pour une meilleure identification, reçoit de la part d’un mystérieux Stephen un programme d’invocation de démons sur ordinateur. Dans un même temps, des expériences sur la téléportation ont malencontreusement ouvert un passage à partir duquel de nombreux démons ont surgi afin de terrasser l’humanité. C’est grâce à ce programme d’ordinateur que le protagoniste est en mesure d’invoquer des démons en tant qu’alliés afin de sauver la ville. C’est à partir de ce point que l’histoire prend une tournure intéressante : Les forces armées Américaines dominent le Japon depuis la fin de la Seconde Guerre Mondiale, et déclarent la loi martiale au début du jeu dans l’Archipel. Une milice japonaise est alors établie, et collabore avec les démons afin de reprendre Tokyo, et le reste du Japon. Une troisième faction est également créée, qui elle cherche un moyen d’éviter tout affrontement entre les deux autres groupes. Alors que le protagoniste tente d’établir un contact avec le chef des Américains, un certain Thorman, il découvre que ce dernier est en réalité le démon Thor, et qui a l’intention de raser la ville. Après une confrontation avec ce dernier, il prend l’ultime décision en tant que chef des armées d’ordonner un bombardement nucléaire sur Tokyo. Le jeu n’en est qu’à ses premières heures mais l’ambiance lourde est palpable, et la symbolique douloureuse.

    English: The story takes place in our world, in Tokyo in the late 90s. The main character, who has to be named by the player in order to emphasize identification, receives from a mysterious Steven a computer summoning programm. Meanwhile, experiments on teleportation have unfortunately opened a way from which many demons have come in order to destroy humanity. Thanks to this programm, the main character is able to summon demons as allies in order to save the city. This is when the story truely begins : American forces are in control of Japan since the end of WWII, and they announce martial law in the beginning of the game in the country. As a result, a Japanese militia is established, and cooperate with demons to take Tokyo back, as well as Japan itself. A third group is also created, which is looking for a way to avoid any conflict between the two other groups. Whereas the main character tries to contact the Americain leader, a man named Thorman, he finds out that he actually is the demon Thor, and has the intention to destroy the city. After a fight, he makes his ultimate decision as a leader of the American army and launchs a nuclear bomb on Tokyo. The game has only started, but the atmosphere is heavy, tangible, and the symbolism painful.

    Un compte à rebours inévitable s’enclenche et l’écran devient blanc.
    English : The countdown has begun, and the screen turns white.





    Les héros fuient alors dans une autre dimension, mais lorsqu’ils reviennent à Tokyo, plus de 30 ans se sont écoulés et l’holocauste nucléaire s’est abattu sur le monde entier. Les démons ont désormais entièrement envahi le territoire, et les rares survivants de l’attaque se sont divisés en deux groupes : l’Ordre Messianique, et l’Anneau de Gaea. Le premier est représenté par des membres soumis à leurs dirigeants, et exécutent leurs ordres dans l’espoir de trouver le salut dans l’avènement de ce qui est nommé dans le jeu « le Royaume Centenaire de Dieu ». Les représentant de Gaea quant à eux considèrent les Messies comme des dictateurs et rêvent d’un monde sans règles où seuls les plus forts et dignes survivront, et cherchent ainsi à éveiller le grand Lucifer afin de parvenir à leurs fins. La fin du jeu dépend du choix du joueur : il peut choisir de rejoindre l’une des deux factions, ou encore de ne choisir aucune des deux et de rester indépendant.

    English: The characters run into another dimension, but when they come back to Tokyo, more than 30 years have passed and the nuclear holocaust has struck the whole world. Demons have now entirely invaded the land, and the few survivors are now divided into two groups : Messiah Order, and the Ring of Gaea. The first one is represented by its members submitted to their leaders, and accomplish their tasks hoping to find salvation into what is called " Thousand Years Kingdom of God." Gaea's member however see the Messiah as dictators and dream of a world without any rule and where only the strongest and worthiest would survive, and they are trying to awaken the great Lucifer in order to accomplish their goal. The end of the game depends on the player's choice : he can choose to join either of these groups, or none and stay independant.

    Voici ci-dessous des captures du jeu : à gauche, avant l’attaque nucléaire, et à droite, après l’attaque, 30 ans plus tard.


    English: You'll find below screenshots of the game. On the left, before the nuclear attack, and on your right, 30 years after the nuclear attack.

     

     


    3. Contexte/Context

    Un résumé global du contexte socio économique dans lequel se trouve le Japon au début des années 90 : Il s’agit de l’ère Heisei (1989 à 2019) le Parti Libéral Démocrate (Jimintou), dirigé par le président de l’époque Yôhei Kouno qui avait été pendant longtemps le plus grand parti politique japonais depuis 1955, et voit dans les années 90 ses membres issus d’une plus jeune génération s’élever par des idées occidentales afin de réformer en profondeur la politique japonaise. Et c’est entre 1992 et 1993 que cette contestation a atteint son apogée avec la création d’autres partis, renforçant les dissidences. Une motion de censure est votée en 1993, suivi d’une élection législative la même année durant laquelle le parti réalisera le plus mauvais score de son histoire, et son président est le seul à n’avoir jamais été premier ministre, sans compter les autres partis qui se sont crées par la suite qui ont formé une coalition anti-PLD.

    Les années 90 marquent également une évolution du climat international et plus particulièrement sur la remise en question du caractère pacifiste de la constitution japonaise (Article 9), et malgré l’opposition populaire forte, les politiques plaident pour une réforme de la constitution japonaise afin de permettre le déploiement des Forces japonaises d’autodéfense à l’étranger (par rapport notamment à la situation entre la Chine et le Japon qui se disputent les îles Senkaku, ou encore avec la Corée du Nord qui menace le Japon avec l’arme nucléaire). Ainsi, au Japon, les années 90 sont marquées par des instabilités politiques et une remise en question de l’armement.



    English: Here is a sum up of the social and economical context of Japan during the 90s : Japan is in Heisei era (Between 1989 and 2019), and the Liberal Democratic Party (Jimintou), is led by the president of that time named Yôhei Kouno, which was for a long time the biggest political party since 1955, and its member during the 90s are from a younger generation inspired by western ideas in order to reform in depth the political state in Japan. Between 1992 and 1993, the contestation reached its peaks with the creation of other paties that increased oppositions. A vote of no confidence is passed in 1993, followed by an lesgislative election the same year during which the party scored the worst results in its history, and its president was the only one who did not become prime minister. Other parties were created afterwards and together, they formed a anti-LDP coalition.

    The 90s also marked an evolution in the international climate and more particularly about the revision of the pacifist status of the Japanese constitution (Article 9). Despite a strong popular opposition, politics defended a reform in order to deploy Japanese autodefense forces overseas (it was especially about the tension growing between China and Japan that fought for Senkaku islands, or North Korea who threatened Japan with the nuclear weapon). As a result, in Japan, the 90s are marked by economic instabilitiy and a revision of its weaponry.



    4. Thématiques et inspirations/Story and Inspirations

    Le jeu propose un déroulement bien particulier, qui dépend entièrement des décisions du joueur et ce de manière constante dans l’aventure. En effet, si nous devions résumer SHIN MEGAMI TENSEI en quelques mots, nous pourrions le décrire comme un jeu présentant un univers pré et post apocalyptique avec des démons et d’autres monstres mythologiques, et un héro choisi par le destin qui doit apporter la paix dans le monde. Ce serait une description tout à fait pertinente, et le jeu peut tout à fait être apprécié avec ce niveau de lecture. Cependant, il ne s’agit là que sa surface servant à attirer son public vers une compréhension plus profonde de l’œuvre. Malgré les apparences, le monde de SHIN MEGAMI TENSEI est un écho bien volontaire du Japon du XXème siècle. Et cette œuvre semble effectuer une certaine rétrospection sur le passé du Japon, et plus précisément depuis la Seconde Guerre Mondiale. Le jeu ne traite pas de l’identité japonaise en elle-même, mais c’est au contraire au joueur d’explorer cette thématique.


    Si d’autres jeux du genre mettent souvent en avant un antagoniste, il n’en est rien dans celui-ci. Chaque personnage n’est ni entièrement bon ou mauvais, il est simplement animé par une idéologie qu’il souhaite défendre, et c’est à nous, joueur, de choisir de rejoindre celle-ci, ou non. Les deux factions dont je parlais précédemment, dont l’Anneau de Gaea, qui est représentée dans le jeu comme l’ordre du « Chaos ». L’une des figures de proue de cet ordre est le commandant Gotou, qui est directement inspiré de l’écrivain Yukio Mishima, de son vrai nom Kimitake Hiraoka (1925-1970). Il était également un acteur, réalisateur, modèle et notamment nationaliste. Il a fondé le Tatenokai (楯の会) en 1968, une milice privée japonaise dédiée à la défense des valeurs japonaises et à la vénération de l’Empereur. Composée d’environ 100 membres, ces derniers étaient souvent soumis à des épreuves physiques dont le kendo, et la milice a d’ailleurs eu l’occasion de s’entrainer les Forces japonaises d’autodéfense (Jieitai : 自衛隊), qui constituait l’armée japonaise depuis 1954, malgré son statut particulier, car depuis 1945, le Japon renonce à la guerre et à l’usage de force comme moyen de règlement de conflits internationaux. C’est justement cet Article 9 que Mishima tentait de réformer, sans jamais y parvenir. En effet, à la suite d’une tentative de coup d’état le 25 Novembre 1970, et après avoir adressé un discours au Camp d’Ichigaya, le quartier général des Forces japonaises d’autodéfense, son discours n’a fait qu’augmenter les moqueries et rejets à son égard, et il s’est donné la mort sur place dans le bureau du commandant par seppuku. Un suicide qui aurait été planifié par Mishima, et que le coup d’état n’aurait été qu’un prétexte pour se donner la mort. C’était un homme qui semblait d’une certaine fragilité, dont les écris contenaient un certain niveau d’érotisme, symbolisant une éventuelle homosexualité refoulée.

    Enligsh: The game offers a very special story progression, which constantly depends on the player's choices in the game. Indeed, if we had to sum up SHIN MEGAMI TENSEI in a few words, we would say it's a game about a pre and post apocalyptic world with demons and other monsters from mythology, and a hero chosen by fate who has to bring peace in the world. This would be an accurate description, and the game can be played with only this reading level. However, it's only the surface of something much deeper meant to attract the public into a deeper understanding of the game. Despite appearances, the world of SHIN MEGAMI TENSEI is an intentional reflection of the 20th century's Japan. This game seems to convey a certain retrospective of the past of the country, and more precisely since the WWII. The game doesn't deal with Japanese identity itself, it's on the player to explore this theme.

    If other games of the genre often present an antagonist, it's not the case here. Each character is not entirely good or bad, but simply driven by his ideology he wishes to defend, and it's up to us, players, to choose to join this one or not. Within the two groups I mentioned before, the Ring of Gaea is represented in the game as the order of "Chaos". One of its figurehead is the major Gotou, who is directly inspired by the writer Yukio Mishima, of his real name Kimitake Hiraoka (1925-1970). He also was an actor, filmmaker, model and very nationalist. He founded the Tatenokai (楯の会) in 1988, a private Japanese militia dedicated to the defense of the Japanase values and to the veneration of its Emperor. Composed of about 100 members, they often faces physical trials such as kendo, and the militia had the chance to train with the Japan Self-Defense Forces (Jieitai : 自衛隊), which was the Japanese army since 1954, despite its peculiar status, as since 1945, and that's the Article 9 that Mishima wanted to reform, without success. Indeed, after a coup d'état attempt on November 25th 1970, and after his speach in Ichigaya's Camp, the headquarters of the Japan Self-Defense Forces, which increated the tentions and teasing to Mishima, he committed suicide on site in the major's office by seppuku. A suicide actually planned by Mishima, as the coupd d'état was nothing but a protext to kill himself. He was quite a fragile man whose writings are a bit erotic that may symbolizes his repressed homosexuality.

    Mishima est donc certaine source d’inspiration pour SHIN MEGAMI TENSEI, car en effet, Gitou et Mishima sont animés par le même sentiment nationaliste, et les similitudes se trouvent aussi dans leurs apparences.



    Ci-dessous : à gauche, Gotou dans SMT, à droite : Mishima



    English: Mishima is a certain source of inspiration for SHIN MEGAMI TENSEI, as Gotou and Mishima have both that same nationalist feeling, and there are similarities in their looks too.
    Below : on the left, Gotou in SMT, and on the right : Mishima.

     


    Mais également dans leurs apparitions, Gotou apparaît dans le jeu sur un écran géant et fait de grands gestes alors qu’il délivre un discours véhément, de la même manière dont Mishima avait délivré son discours peu de temps avant sa mort.

    (Ci-dessous : à gauche, discours de Gotou dans SMT, à droite : discours de Mishima à Ichigaya)



    English: Also, Gotou appears in the game on a big screen, doing strong gestures while he's delivering a vehement speech, the same way Mishima delivered his speech before his death.
    (Below : on the left, Gotou's speech in the SMT, on the right : Mishima's speech in Ichigaya)


    Mais l’inspiration japonaise ne se limite pas à Mishima, en effet, tout l’ordre de Chaos dans ce jeu est directement emprunté par une imagerie globale très asiatique : l’ordre est à la recherche d’une liberté absolue, en opposition à l’ordre Messianique, appelée « Law », qui défend des valeurs plus autocratiques (régime politique où un individu détient le pouvoir de façon personnelle et absolue, qui doit être respecté), le tout entouré d’une profonde foi religieuse. Cette faction est une manifestation de l’occident, et plus précisément des Etats-Unis et de leur influence sur le Japon. Le jeu établit un parallèle intéressant entre l’attaque nucléaire des Etats-Unis sur le Japon et le mythe du Déluge dans la Bible : « Et l'Éternel dit: J'exterminerai de dessus la terre l'homme que j'ai créé; depuis l'homme jusqu'au bétail, jusqu'au reptile, et jusqu'à l'oiseau des cieux; car je me repens de les avoir faits. » citation issu de la Genèse 6:5-7. (SMT faisant de nombreuses références à la Bible)

    Ainsi, le jeu établit des similitudes dans les actions présentées : la destruction de Tokyo peut être perçue comme une attaque divine destructrice. Par ailleurs, cette notion de destruction de l’humanité afin de la purifier et de provoquer sa renaissance est un thème dominant dans la série, son troisième opus notamment commence par la destruction de Tokyo qui est nommée « La Conception », et notre rôle est de façonner le prochain monde et nos choix détermineront la renaissance de celui-ci. Le titre de la série également, qui veut dire « Véritable/Nouvelle réincarnation de la déesse », emprunté au premier roman de Nishitani, qui met en avant Izanami et Izanagi, réincarnés dans deux jeunes humains, dont l’un est responsable d’avoir amené les démons dans notre monde.



    English: However, the Japanese inspiration doesn't stop to Mishima, indeed, the whole Chaos order in the game is directly taken from the Japenese imagery : the order is looking for an absolute freedom, in opposition to the Messiah order called "Law", which defends more autocratic values (when an individual holds a personnal and absolute power in a political regime), and everything is enveloped by a religious belief. This group is a manifestation of the western world, and more precisely, of the USA and their influence on Japan, as well as the Flood in the Bible : "So the Lord said, “I will wipe from the face of the earth the human race I have created—and with them the animals, the birds and the creatures that move along the ground—for I regret that I have made them.” - Genesis 6:5-7. (SMT refers a lot to the Bible.)

    As a result, the game draws a parallel bewteen these events : Tokyo's destruction can be seen as a holy destructive attack. Besides, this notion of destruction of mankind in order to purify them and to starts a rebirth is a well-known theme in the series. SMTIII starts with the destruction of Tokyo which is named "The Conception", and our destiny is to create the next world depending on our choices. The title of the series itself, which means "the new/true reincarnation of the godess", taken from the very first novel of Nishitani, from which Izanami and Izanagi are the main characters. Izanagi is responsable for bringing demons in our world.



    SMTIII s’inspire grandement des écritures de Miroku. Les « Ecritures de Miroku » contiennent des Lois permettant la création d’un nouveau monde. « Lorsque le son du tambour rotatif parvient aux finalités de l’univers, le Palais de l’Est entrera dans la Taizo* avec gloire. ». Cela indique la « Conception de Tokyo ». Le « tambour rotatif », et « le Palais de l’Est », serait en d’autres termes Tokyo, avec la symbolique de celui-ci enveloppé dans le ventre de sa mère. Ce Tokyo, enveloppé dans ce ventre, et ce monde représenterait ce qui est appelé le Vortex. » - Traduction personnelle réalisée à partir du guide du jeu.

    English: SMTIII is also very much inspired by Miroku's writings, which are laws to lead to the creation of the new world. "When the sound of the rotary drum echoes to the universe's ends, the Est Palace will enter in the Taizo* with glory." This is the "Tokyo Conception." The "rotary drum", and the "Est Palace would be in other terms Tokyo, with the symbolism of the city wrapped in its mother's womb. This Tokyo wrapped in this womb, and this world would represent what is called "The Vortex". *Buddhist temple located in Nord West of Kyoto in Japan.

    *Temple bouddhiste situé au nord-ouest de Kyoto au Japon.

    L'inspiration du Japon et plus particulièrement de Tokyo est évidente.


    English: The inspiration of Japan and especially Tokyo is more than obvious.


    Les développeurs ont expliqué dans une interview datant de début 2000 que le conflit du jeu devait à l'origine s'étendre dans le monde entier, et que la fin du jeu aurait dû se dérouler en Israel. La carte de Tokyo est représentée de façon très fidèle. Le début du jeu se déroule à Kichijouji, un lieu plus reculé afin de marquer le début de l'aventure d'un protagoniste qui mène une vie normale jusqu'à être impliqué dans un conflit qui le dépasse.

    English: The staff explained in an interview from early 2000 that the conflict in the game should have spread into the whole world, and that the end of the game should have been in Israel. The Tokyo map represented in the game is very faithful. The beginning of the game is located in Kichijouji, a remoted area in order to emphasize the start of the journey of a main character who only had a normal life, until he's involved in an overwhelming conflict.

    L’utilisation de certaines figures mythologiques qui ne sont pas liées au christianisme mais partagent certaines similitudes comme Thor (dieu du tonnerre dans la mythologie nordique) qui lui partage certaines similitudes avec le Christ, (le Mjolnir est similaire au Crucifix en tant que symbole de foi, entre autres), ou encore Vishnu, une divinité de l’hindouisme, qui partage certaines similitudes avec le mythe du Déluge (son avatar aurait averti le roi de Dravida de l’apparition de celui-ci dans un texte ancien appelé Vishnu Purana). Bien sûr, ils ne sont pas partie de la religion catholique, mais on peut établir des parallèles et ainsi expliquer leur présence dans le jeu, et pourquoi ces dieux sont utilisés en tant que figures alliées de Dieu.

    Ainsi, « Chaos » se réfère au Japon, au samurai et nationalisme japonais ainsi que le libéralisme, et « Law » aux idées et religions occidentales, avec une idée plus conservatrice. Nous pouvons considérer que les deux notions mélangées représentent l’identité du Japon moderne. Nobuko Albery, auteur japonaise, explique dans un documentaire de la BBC en 1985 sur Yukio Mishima que : « C’était également un embarras politique car alors que le Japon était sur le point de devenir un de ces pays avancés sur le plan industriel qu’il a tenté de copier obstinément pendant tant d’années, cet écrivain apparaît, se suicide, comme s’il avait remonté le temps de plusieurs siècles, et la manière dont il vénérait l’éthique des samurais faisait qu’il était certainement le japonais le plus archaïque. »



    English: The use of certain mythological figures not connected to Christianity but sharing some similarities such as Thor (God of thunder in the Greek mythology), who is sharing similarities with the Christ (the Mjolnir and crucifix both look alike as symbol of faith), or even Vishnu, a god from Hinduism, who's sharing some similarities with the Flood (his avatar would have announced to the king of Dravida the start of the Flood in an ancient text called Vishnu Purana). Of course, they are not part of Christianity, but we can still draw parallels and that could explain their presence in the game, and why these gods are used as allies figures of God.

    As a result, "Chaos" refers to Japan, samurai and nationalism as well as liberalism, and "Law" to the western religious ideas, with a more conservative idea. We can consider both of them as mixed notions that represent modern Japan's identity. Nobuko Albery, a female Japanese writer, explains that whereas Japan was about to become one of those industrially developed countries that it obstinately tried to copy for so many years, this writer appears commit suicide, as if he had turned back in time from many centuries, and the way he worshiped the samurai code meant that he was a most archaic Japanese.



    5. Influences des créateurs/Influences of the creators :

    Si les conditions de développement de SHIN MEGAMI TENSEI sont assez floues de par le manque d’information livrée au public sur sa conception, en plus du fait de n’avoir jamais quitté le sol japonais, nous savons qu’un des membres de l’équipe de développement a énormément apporté à la création de l’univers et de son imagerie. Il s’agit de Kazuma Kaneko, 金子 一馬, un artiste et designer qui a rejoint Atlus depuis les années 80, et a grandement contribué à la série. Il a également écrit le scénario du quatrième opus de la série, le dernier sorti à ce jour. C’est un grand passionné d’occultisme, de mythologie, de manga et de cinéma (oriental et occidental) et c’est sa connaissance sur ces sujets qui fait que la série propose autant de références dans ses épisodes, son style artiste est très reconnaissable également.



    English: If we don't know the development's conditions of SHIN MEGAMI TENSEI because of the lack of information given on its conception, not to mention the fact the game was never released in the West. We do know however that one member was indeed involved into the creation of the universe and to its imagery. This man is called Kazuma Kaneko, 金子 一馬, an artist and designer who joined Atlus in the 80s, and brought a lot to the series. He wrote the script for SMTIV. He's a fan of the occult, mythology, but also manga and cinema (Eastern and Western) and thanks to his knowledge of these subjects, the games have a lot of references, and his artistic style is easily identifiable.

     



    Kazuma Kaneko livre sa vision personnelle sur la série, et explique que celle-ci met en avant des vies ordinaires qui deviennent alors hors du commun, et que selon lui, c’est lié à notre société moderne, d’une certaine façon. Si tant de démons issus de mythologies diverses apparaissent dans cet univers, c’est également pour marquer leurs ressemblances avec notre monde et notre vie, mais à partir d’un point de vue à la fois lié au folklore et à la philosophie. Voici une déclaration issue d’un entretien tenu en 2000 : « Je me demande encore, « Pourquoi le nom « SHIN MEGAMI TENSEI » ? N’y a-t-il pas un fossé entre ce nom et le contenu de la série ? Si vous regardez le nom, vous pourriez penser qu’il s’agit de quelque chose de complètement différent, bien que je ne sache pas ce que les gens pensent, cela peut être différent de ce que la série est réellement. Dans ce cas, qu’est-ce que c’est ? Et bien, les gens rencontrent de nombreuses difficultés au cours de leur vie, et aspirent à une vie différente, une alternative. Je pense que notre cerveau recherche une certaine excitation. Et SHIN MEGAMI TENSEI contient ce genre de stimuli, avec des thèmes qui nous sont familiers, pour susciter notre esprit. En d’autres termes, c’est bon pour le cerveau…quoi que cela veuille dire. »

    Il mentionne notamment le sutra Hannya Shingyo, et un de ses enseignements qui consiste à penser que notre monde change constamment, que tout est éphémère, et qu’ainsi, tout dans ce monde peut être perçu différemment en fonction de notre point de vue. Lorsqu’on lui demande quelles sont ses sources d’inspirations pour ses œuvres, il explique qu’il serait très compliqué de tout citer, car en effet, il peut puiser le moindre élément issu de la mythologie et le mélanger à d’autres thématiques, qui peut passer inaperçu chez le joueur qui n’aurait pas ou peu connaissance de ces sujets. Un exemple avec la déesse Hécate, déesse de la Lune dans la mythologie grecque. Dans SHIN MEGAMI TENSEI II, elle ne peut être combattue que pendant les phases de pleines lunes. Dans un entretien tenu en 1994, Kazuma Kaneko explique qu’il a effectué une association avec l’arbre Sephirotique de la Kabbale, avec la partie appelée « Yesod », qui symbolise aussi la Lune. Le Yesod est aussi connecté à trois autres branches de l’arbre, et l’artiste a lié cet aspect de la branche avec l’apparence de la déesse Hecate, qui a trois têtes. Dans la mythologie, on dit justement d’elle que grâce à ses trois têtes, elle pouvait porter son attention sur quatre chemins en même temps.

    English: Kazuma Kaneko explains how he sees the series as a whole: it represents people who lead ordinary life which suddenly become extraordinary. According to him, it's linked to our modern society, in a way. If a lot of demons from many mythologies appear in this universe, it's also to emphasize their similarities with our world of way of live, but from a more folklore and philosophical point of view. Here is a quote from Kaneko in a 2000 interview: "I still wonder "why the name SHIN MEGAMI TENSEI?" Isn't there a gap between the name and the content of the series? If you look at the name, you could think it's about something completely different, even if I don't know what's inside people's heads, it could be different from what the series really is. Anyway, what is it? Well, people face many issues in through their lives, and hope for a different one, an alternative. I think our brain is looking for a kind of excitement. And SHIN MEGAMI TENSEI has this kind of stimulus, with his familiar themes in order to arouse our minds. I other words, it's good for the brain....whatever that means."

    He also mentions the Hannya Shingyo, and one of his teachings that says our world is constantly changing, that everything is fleeting, and so, everything in our world can be seen differently depending on point of view. When they ask what are the sources of inspirations for his works, he often replies that it would be very difficult to list them all, as he can take a single element from the mythology and mix to other themes that the player won't be able to acknowledge because he doesn't have or not enough knowledge about the subject. One example with the goddess Hecate, goddess of the moon in the Greek mythology. In SHIN MEGAMI TENSEI II, she can be fought only during full moon phases. In an interview from 1994 with Kazuma Kaneko, he stated that he mixed the Sephiroth's tree from Kabbalah, with the "Yesod" part of the treee, which symbolizes the moon. Yesod is also connected to three other branches of the tree, and he linked these aspects for Hecate's design, who has three heads. In the mythology, they say she can watch four different paths at the same time.


    Ci-dessous : à gauche, la déesse Hécate, au centre : l’arbre du Sephiroth, le Yesod au 9, et à droite : Hecate dans SMTII.


    English: Below: on the left, Hecate, and on the right, Sephiroth's treee, with the Yesod at 9.


    Les inspirations de l’artiste sont ainsi multiples dont cinématographiques. Il s’est entre autres inspiré du film « Teito Monogatari », traduit par « Tokyo : The Last Megalopolis », un film de science fiction et dark fantaisie sorti en 1988, inspiré lui-même d’un roman du même nom écrit par Hiroshi Aramata entre 1985 et 1989. Des parallèles peuvent s’établir entre cette œuvre et SHIN MEGAMI TENSEI, puisque les deux œuvres proposent une vision réinventée du XXème siècle de Tokyo, ainsi que pour ses inspirations liées à l’occulte.

    English: The artist has a lot of inspirations, and some are taken from the cinema. One of theme is the SF and dark fantasy movie called "Teito Monogatari", translated "Tokyo : The Last Megalopolis" release in 1988, itself inspired from the novel of the same name written by Hiroshi Aramata between 1985 and 1989. Parallels can be drawn between this movie and SHIN MEGAMI TENSEI, as both of them offer a recreated vision of the 20th century Tokyo, as well as occult inspirations.

    En conclusion, si de nombreuses œuvres japonaises puisent leurs inspirations en occident, nombreuses sont également celles qui utilisent ces inspirations pour l’imagerie qu’elles procurent, marquant ainsi un certain exotisme. SHIN MEGAMI TENSEI peut être considéré comme semi exception. Certes, les divers éléments que le jeu met en avant forgent aussi son identité et son originalité, mais ils sont incorporés de façon réfléchie dans une narration aux références volontaires. Si la série commence à attirer un public occidental depuis quelques années, ce premier épisode reste néanmoins très méconnu (même au Japon) en grande partie par son absence de localisation. Aucune explication officielle n’a jamais été donnée, mais il est fort probable que les thématiques abordées seraient une des raisons de l’absence de localisation en occident, notamment aux Etats-Unis. Mais cette série survit encore aujourd’hui : son cinquième épisode a été annoncé en 2017, avec une sortie prévue pour le 12 novembre 2021 en occident.



    English: In conclusion, if many Japanese works take their inspirations from the West, they are many that use these inspirations for the imagery they offer, showing a kind of egotism. SHIN MEGAMI TENSEI can be considered as a half exception. Yes, many elements that the game shows help it to build its identity and originality, but they are used in a thoughtfully storytelling with intentional references. If the series starts to attract a western audience since a few years, this first game still remains quite unknown (even in Japan), mainly because it wasn't localized in the West. No official explanation was given for this matter; however, we can think it's likely because of its themes, especially in the US. But this series still lives on today: its fifth installment was announced in 2017, to be released on 12th November in the West.



    Article rédigé par Reika零
    Article written by Reika零
    Tous les textes et dossiers présents sur ce site proviennent de mes propres traductions.
    Si vous empruntez des informations provenant de ce site, merci de citer correctement vos sources.
    All texts and files on this blog come from my own translations.
    If you borrow information from this blog, please cite your sources.


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :